Суда с неправильной осадкой мешают обгонять их кормой
MainSail.Ru продолжает внимательно следить и последовательно выводить на чистую воду книгоиздателей халтурщиков. В этот раз наши сети притащили книжку «Парусный спорт, Основы, Оснастка, Практика» автора Иво Шуппе в переводе издательства Астрель. Автора перевода в выходных данных отыскать не удалось.
Иво Шуппе, немец, написал книжку для начинающих немцев-яхтсменов, в которой очень коротко, штрихами, обрисовал современное состояние того, что мы называем «яхтингом». Потратив минут 30 на прочтение книжки, можно получить достаточно внятное представление о том, что такое современная яхта вообще, что такое швертбот, как брать лодку в аренду на Средиземном море, как в общих чертах настраивать паруса, работать с веревками, плавать по внутренним водоемам Германии, Австрии и Швейцарии (то есть там, где говорят по-немецки) и многое другое.
То есть это даже и не книга, а скорее небольшой реферат, который позволяет человеку «абсолютно не в теме» быстро разобраться: интересует его этот «яхтинг-сейлинг» или нет.
Наверно в немецком варианте все ОК.
Первый вопрос, который возникает, еще не видя русского перевода: а зачем переводить такой сугубо немецкий реферат? Дело не в национальности автора, а в том, что все вопросы рассмотрены в германском контексте: как получить немецкие права, как устроено немецкое законодательство для яхтсменов, какие немецкие яхтсмены молодцы и выиграли Volvo Ocean 2001/02, как еще Вильгельм II призывал немцев строить флот и т.д.
Видя этот перекос, российские издатели время от времени упоминают в тексте Федерацию парусного спорта и указывают ее телефон: мол, звоните, если будут вопросы.
Чувствуется в этом некоторая нелепость и несуразность, но разве мало в жизни нелепостей, с другой стороны.
Теперь начинаем читать.
Сначала авторы косноязычно объясняют устройство лодки.
Например, корпус судна называется «остовом», хотя «остов», это то, что осталось от чего-то. «У швертботов опорой служит шверт» опорой чего? «Боковые стороны судна применительно к нему самому носят названия бакборт и старборт». «Ванты крепятся к мачте с помощью краспиц, что позволяет увеличить угол атаки». «Чтобы закрепить нижнюю часть мачты при поднятых парусах, используют снасть, препятствующую падению грот-мачты, направляя ее к основанию мачты» вообще не понятно о чем это.
«Размеры грота велики и в ветреную погоду он подвергается очень большим нагрузкам, поэтому в качестве усиления грота-шкота используются тали» видимо, речь о превенторе. Хотя потом превентор называется оттяжкой гика.
С узлами тоже не все хорошо. «Завязать узел крестом» или «Крестовый узел» судя по картинке, имеется в виду рифовый узел. «Круглый шлаг с двумя полушлагами» это понятно штык. «Шот-узел» это шкотовый. Правильно угадали название только восьмерки и беседочного узла.
«Приготовиться к подъему стакселя! После того как получен ответ: «К подъему фока готовы!», а фок здесь откуда взялся? Причем в следующем предложении фок вновь становится стакселем.
«Нужно потянуть грота-шкот, благодаря этому мачта не будет покачиваться из стороны в сторону» тут нечего комментировать. Коровий оверштаг назван Q разворотом.
При выполнении маневра «Человек за бортом» нужно «совершить вираж». Причем в этой главе лодка почему-то стала называться шлюпкой.
С МППСС проблемы. Казалось бы, переводить раздел учебника про правила не сложно, так как есть устоявшийся русский перевод, но как видим, переводчик им не воспользовался. Глава вообще называется «Правила очередности движения яхт», а МППСС названы Международными правилами защиты от столкновений.
«Старайтесь обгонять другие суда, держась к ним кормой, а не носом, зачастую скорость движения этих судов недооценивают» попытались себе это представить? «Так называемые суда с неправильной осадкой в виду своей конструкции обладают слабой маневренностью, а потому не должны мешать вашему движению».
«Всякий раз при встрече двух судов действует определенное правило очередности. Лодка, имеющая преимущество (или, говоря иными словами, не обязанная уступать), называется лодкой, имеющей право пользования фарватером, или лодкой, держащей курс». И так далее и тому подобное.
Нет смысла переписывать сюда все перлы. Тем более, что они не особенно интересны и смешны, как это было в книжке «Парусный спорт». Там хоть и случайно, но получилось очень смешно. Да и качество печати и фотографий было великолепное. В этом же новом «Парусном спорте» все описано как-то кособоко и косноязычно, что скорей выглядит печально. А бумага похожа на газетную. Смысл публикации совершенно непонятен, это и не подарочное издание и не учебник. Недоразумение одно.
Недавно я обнаружил, что «Введение в яхтинг», претендующее на энциклопедическую картину яхтинга, лишено основополагающего определения «кто может называться яхтсменом»? Посему, как говорят в Одессе, дико извиняюсь и спешу поправить это упущение.
Когда издатель и автор берут на себя смелость назвать свою книгу словами «Все о » или «Полное руководство » и т.д., они должны отдавать себе отчет в своих действиях.
Или в их произведении должна быть какая-то поистине глубокая философская мысль («О тщете всего сущего», «Книга судеб») или это «Все о » действительно должна стать энциклопедией об этом самом «о ». В противном случае получается глупость.
Два человека Александр Киричук и Виктор Лабусов написали толстую хорошую книгу «Введение в яхтинг (для тех, кому за тридцать)». В этом труде они изложили свое мнение о том, что собой представляет современный яхтинг, кто ходит на яхтах и зачем это надо делать.
Растравите ахтер-штаг и бакштаги (если установлены), чтобы увеличить прогиб фор-штага, увеличивая, таким образом, округлость входа и полноту генуи. Команды круизных яхт обычно лишь более-менее правильно настраивают паруса, хотя могут извлечь большую выгоду из знания того, как получить максимальную отдачу от парусов.
Русско-английскийсловарь-разговорник представляет собой сильно сокращенный и снабженный аккуратными и лаконичными комментариями словарь стандартных морских фраз, разработанный IMO для облегчения общения экипажей судов.
Форум
[an error occurred while processing this directive]
Написать этот текст меня заставила история, опубликованная на одном из сайтов, посвященных круизному сейлингу. История эта проста и банальна люди (иностранцы) на своей яхте хотели зайти в порт Сочи на несколько дней. Что из этого вышло, читайте ниже. Понятно, что в нашей стране никого этим рассказом не удивить. Более того, если бы это были не иностранцы, а российские граждане, их бы наверняка бы тоже «приняли» по полной программе. Но есть одно «но» Россия, или ее руководство, очень хочет стать частью цивилизованного мира. На государственный PR тратятся огромные бюджеты, но по сути страна так и остается дикой, злой и отсталой.
MainSail.Ru представляет рассказ Александра Долинина о гонках на Bavaria Cup в октябре 2009 года в Хорватии. Вниманию читателей мы предлагаем судовой журнал яхты Mojito, победившей в дивизионе «Bavaria 47 Cruiser Sport Edition».
MainSail.Ru публикует рассказ о школе RYA в Португалии и путешествии через Гибралтарский пролив к берегам Испании и Марокко. Автор текста Алексей Фаренюк. Осторожно, текст очень длинный, но интересный.
MainSail.Ru публикует полную версию эксклюзивного интервью CEO BMW Oracle Расселла Куттса. Легендарный гонщик ответил на вопросы о прошлом и будущем Кубка Америки и о том, каким он вообще видит парусный спорт.
Пройти под парусами на толшипе, поучаствовать в работе команды, понять, как управлять таким кораблем интересный и незабываемый опыт. О своем путешествии на барке «Седов» рассказал Борис Куприянов. Рассказ записала Евгения Бакунова.
«Лансерот это необрамленное произведение искусства» так говорил об острове Сесар Манрике, человек, без которого этот остров был бы совсем другим. Те, кто думает, что Лансерот это бесформенное нагромождение вулканических выбросов и лавы, жестоко ошибается. Я и сама так когда-то думала: просто времени «оторваться от моря» не было. Многие собираются зимой пойти на яхте на Канарские острова. Этот рассказ о том, что посмотреть на одном из островов архипелага.
Маршрут с Балеарских островов на Канарские стал уже чуть ли не классическим для наших читателей и писателей. Mainsail.Ru представляет рассказ нашего постоянного автора Василия Красюка о путешествии с одних островов на другие через Мадейру.
Британская организация RYA приняла новые правила для «круизных» яхтсменов. Новые ограничения, как ожидается, существенно повлияют на увеличение безопасности плаваний среди непрофессиональных яхтсменов.
Специальная операция по спасению британской пары, захваченной на яхте сомалийскими пиратами, признана «неудачной». Пираты угрожают заложников убить, а спецслужбы Британии ожидают служебное расследование.
В продажу поступила новая партия книг, чрезвычайно полезных для яхтсменов. Это справочники, карты, учебная литература. Некоторые книги разошлись практически сразу, поэтому они помечены в списке как «Нет». Это значит, что книгу можно дозаказать и мы решили оставить ее название в списке. Заявки следует направлять по электронной почте editor@mainsail.ru. Доставка в пределах МКАД 250 рублей.
Пайлоты известного издательства Imray, охватывающие большинство яхтенных регионов мира, которые мы здесь продавали, постепенно разошлись. В продаже новая партия книг. Заказы присылайте в почту editor@mainsail.ru